由莉都不跟我講日文
他說不想跟日本人以外的人講日文
跟非日本人講日文會變得過分客氣他不喜歡
說這是日本人的人格特性
所以MSN上他幾乎也是說英文
我都要懷疑他是不是日本人了(他真的是)
問他XXX的日文是不是XXX,或是XXX的日文是什麼
可能他需要中翻日再日翻中回來跟我解釋
他常常要想好一陣子,或是說大概吧,或者查個電子字典
義婷的Singlish也令我苦惱
我想頂多從他身上學到更多更多英文單字和生活用語吧
Singlish我常常都聽不懂,用字和發音都有他們的一套
尤其愛英文混著中文講,我不太吃這套
譬如他們會說go lunch lah (lah就是中文的"啦"),諸如此類的很多
這時候不禁佩服起OIA的大家,好像哪裡口音都能懂很厲害
而且他都不斷跟我強調他新加坡的英文老師說他的英文不太有新加坡腔
我都跟他說大概你那老師口音實在太重所以覺得你完美
他說他們學的是英式的英文,可是我半點也聽不太出來英國腔在哪裡
他可以錄下來好好聽聽,或是再多問問其他人
課程逐漸上軌道,由莉這週開始也要上華語課了
以後一起吃飯的機會也會變少
唉,我的日文和英文阿~
到底行不行阿?
看我想練習語文幹脆直接用外語寫blog好了
Recommend to Front page
Comment Permissions: Allow commenting